<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>涉江采芙蓉，低头弄莲子</title>
  <link>http://liluoyingying.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[文字原不过一场游戏，唯愿与你，细细书尽，一路上生之欢喜。]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 21:19:02 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/2/0/0/1259002/avatar_1259002_96.jpg</url>
									<title>涉江采芙蓉，低头弄莲子</title>
									<link>http://liluoyingying.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>Charles Aznavour : Emmenez-moi 带我走</title>
   <description><![CDATA[<p><!--  [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DrawingGridVerticalSpacing>7.8 磅</w:DrawingGridVerticalSpacing>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--  [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--  [if gte mso 10]>
<mce:style><!--
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:普通表格;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
-->
<!-- [endif]-->
</p>
<p class="MsoNormal">这一首也是从电影C.R.A.Z.Y里听到的，Zac的父亲在圣诞聚会上总是唱起它。全曲充满对热带风情的向往，富有激情。法国人的文字里，好象谈论得总是大海、阳光、流浪啊。这首歌让我想起Baudelaire的Parfum &eacute;tranger，但那一首诗明显是悠长舒缓的。歌词长，但唱得很快，什么时候我能唱好呢？</p>
<p class="MsoNormal">歌词是自己翻译的，谬误甚多，望不吝赐教。</p>
<p class="MsoNormal">
<object width="480" height="400" height="400" width="480" data="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTUwMDQ4OTg4/v.swf" type="application/x-shockwave-flash">
<param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTUwMDQ4OTg4/v.swf" />
</object>
</p>
<p class="MsoNormal">Musique/Paroles/Chanteur: Charles Aznavour&nbsp; <a title="Emmenez-moi" href="http://www.songtaste.com/song/1286688/" target="_blank" title="Emmenez-moi">试听下载</a>
</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Vers les docks o&ugrave;
le poids et l'ennui</span>
<span style="font-family: 宋体;">在这里沉重的生活</span>
<span lang="FR"><br />
Me courbent le dos </span>
<span style="font-family: 宋体;">压弯了我的腰</span>
<span lang="FR"><br />
Ils arrivent le ventre alourdi </span>
<span style="font-family: 宋体;">向码头开来了</span>
<span lang="FR"><br />
De fruits les bateaux </span>
<span style="font-family: 宋体;">装满货物的船只</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Ils viennent du bout du monde </span>
<span style="font-family: 宋体;">它们来自世界的尽头</span>
<span lang="FR"><br />
Apportant avec eux </span>
<span style="font-family: 宋体;">带来</span>
<span lang="FR"><br />
Des id&eacute;es vagabondes</span>
<span style="font-family: 宋体;">一些流浪的念头</span>
<span lang="FR"><br />
Aux reflets de ciels bleus </span>
<span style="font-family: 宋体;">映出蔚蓝的天空</span>
<span lang="FR"><br />
De mirages </span>
<span style="font-family: 宋体;">和美妙幻境</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Trainant un parfum poivr&eacute; </span>
<span style="font-family: 宋体;">它们散发一股辛辣的气味</span>
<span lang="FR"><br />
De pays inconnus </span>
<span style="font-family: 宋体;">这气味来自陌生的国度</span>
<span lang="FR"><br />
Et d'&eacute;ternels &eacute;t&eacute;s </span>
<span style="font-family: 宋体;">在那里夏日绵长</span>
<span lang="FR"><br />
O&ugrave; l'on vit presque nus </span>
<span style="font-family: 宋体;">人们几乎是赤裸地生活</span>
<span lang="FR"><br />
Sur les plages </span>
<span style="font-family: 宋体;">在沙滩上</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Moi qui n'ai connu toute ma vie </span>
<span style="font-family: 宋体;">我的一生只认得</span>
<span lang="FR"><br />
Que le ciel du nord </span>
<span style="font-family: 宋体;">北国的天空</span>
<span lang="FR"><br />
J'aimerais d&eacute;barbouiller ce gris </span>
<span style="font-family: 宋体;">我情愿拭去这片灰蒙蒙</span>
<span lang="FR"><br />
En virant de bord </span>
<span style="font-family: 宋体;">扬帆远游</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Emmenez-moi au bout de la terre </span>
<span style="font-family: 宋体;">带我去地球的尽头吧</span>
<span lang="FR"><br />
Emmenez-moi au pays des merveilles </span>
<span style="font-family: 宋体;">带我去奇妙的国度吧</span>
<span lang="FR"><br />
Il me semble que la mis&egrave;re </span>
<span style="font-family: 宋体;">就好象痛苦</span>
<span lang="FR"><br />
Serait moins p&eacute;nible au soleil </span>
<span style="font-family: 宋体;">在阳光下更容易忍受</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Dans les bars &agrave; la tomb&eacute;e du jour </span>
<span style="font-family: 宋体;">日落时在酒吧里</span>
<span lang="FR"><br />
Avec les marins </span>
<span style="font-family: 宋体;">和水手一道</span>
<span lang="FR"><br />
Quand on parle de filles et d'amour </span>
<span style="font-family: 宋体;">谈论女孩和爱情</span>
<span lang="FR"><br />
Un verre &agrave; la main </span>
<span style="font-family: 宋体;">喝着酒</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Je perds la notion des choses&nbsp;</span>
<span style="font-family: 宋体;">冥冥之中</span>
<span lang="FR"><br />
Et soudain ma pens&eacute;e </span>
<span style="font-family: 宋体;">忽然间思想</span>
<span lang="FR"><br />
M'enl&egrave;ve et me d&eacute;pose </span>
<span style="font-family: 宋体;">带我进入</span>
<span lang="FR"><br />
Un merveilleux &eacute;t&eacute; </span>
<span style="font-family: 宋体;">一个绮丽的夏天</span>
<span lang="FR"><br />
Sur la gr&egrave;ve </span>
<span style="font-family: 宋体;">在沙滩上</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
O&ugrave; je vois tendant les bras </span>
<span style="font-family: 宋体;">我看见人们张开双臂</span>
<span lang="FR"><br />
L'amour qui comme un fou </span>
<span style="font-family: 宋体;">爱情发了疯一样</span>
<span lang="FR"><br />
Court au devant de moi </span>
<span style="font-family: 宋体;">跑在我的前头</span>
<span lang="FR"><br />
Et je me pends au cou </span>
<span style="font-family: 宋体;">我乐得飘飘然</span>
<span lang="FR"><br />
De mon r&ecirc;ve </span>
<span style="font-family: 宋体;">只因梦想圆满</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Quand les bars ferment, que les marins </span>
<span style="font-family: 宋体;">酒吧打烊后，水手</span>
<span lang="FR"><br />
Rejoignent leur bord </span>
<span style="font-family: 宋体;">回到了船上</span>
<span lang="FR"><br />
Moi je r&ecirc;ve encore jusqu'au matin </span>
<span style="font-family: 宋体;">而我一直到早上</span>
<span lang="FR"><br />
Debout sur le port </span>
<span style="font-family: 宋体;">都站在港口做梦</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Emmenez-moi au bout de la terre </span>
<span style="font-family: 宋体;">带我到地球的尽头吧</span>
<span lang="FR"><br />
Emmenez-moi au pays des merveilles </span>
<span style="font-family: 宋体;">带我到奇妙的国度吧</span>
<span lang="FR"><br />
Il me semble que la mis&egrave;re </span>
<span style="font-family: 宋体;">就好象苦难</span>
<span lang="FR"><br />
Serait moins p&eacute;nible au soleil </span>
<span style="font-family: 宋体;">在阳光下要容易忍受</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Un beau jour sur un rafiot craquant </span>
<span style="font-family: 宋体;">等一个晴天</span>
<span lang="FR"><br />
De la <a name="OLE_LINK16">coque au pont</a>
 </span>
<span style="font-family: 宋体;">我会驾着帆船</span>
<span lang="FR"><br />
Pour partir je travaillerais dans (</span>
<span style="font-family: 宋体;">为了出发</span>
<span lang="FR"><br />
La soute &agrave; charbon </span>
<span style="font-family: 宋体;">我会去煤矿干活</span>
<span lang="FR">) </span>
<span style="font-family: 宋体;">这句算是插入语吧</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Prenant la route qui m&egrave;ne </span>
<span style="font-family: 宋体;">带着儿时的梦想</span>
<span lang="FR"><br />
A mes r&ecirc;ves d'enfant </span>
<span style="font-family: 宋体;">扬帆起航</span>
<span lang="FR"><br />
Sur des iles lointaines </span>
<span style="font-family: 宋体;">去向遥远的岛屿</span>
<span lang="FR"><br />
O&ugrave; rien n'est important </span>
<span style="font-family: 宋体;">在那里一切都不重要</span>
<span lang="FR"><br />
Que de vivre </span>
<span style="font-family: 宋体;">除了享受生活</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
O&ugrave; les filles alanguies </span>
<span style="font-family: 宋体;">在那里疲倦的女孩</span>
<span lang="FR"><br />
Vous ravissent le c&oelig;ur </span>
<span style="font-family: 宋体;">让你心花怒放</span>
<span lang="FR"><br />
En tressant m'a t'on dit </span>
<span style="font-family: 宋体;">人们这么对我说着</span>
<span lang="FR"><br />
De ces colliers de fleurs </span>
<span style="font-family: 宋体;">一边编织着花环</span>
<span lang="FR"><br />
Qui enivrent </span>
<span style="font-family: 宋体;">花香让人沉醉</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Je fuirais laissant l&agrave; mon pass&eacute; </span>
<span style="font-family: 宋体;">在那里我会抛开过往</span>
<span lang="FR"><br />
Sans aucun remords </span>
<span style="font-family: 宋体;">没有一丝后悔</span>
<span lang="FR"><br />
Sans bagage et le c&oelig;ur lib&eacute;r&eacute; </span>
<span style="font-family: 宋体;">放下包袱，心神自由</span>
<span lang="FR"><br />
En chantant tr&egrave;s fort </span>
<span style="font-family: 宋体;">放声歌唱</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Emmenez-moi au bout de la terre </span>
<span style="font-family: 宋体;">带我到地球的尽头吧</span>
<span lang="FR"><br />
Emmenez-moi au pays des merveilles </span>
<span style="font-family: 宋体;">带我到奇妙的国度吧</span>
<span lang="FR"><br />
Il me semble que la mis&egrave;re </span>
<span style="font-family: 宋体;">就好象不幸</span>
<span lang="FR"><br />
Serait moins p&eacute;nible au soleil... </span>
<span style="font-family: 宋体;">在阳光下更容易忍受</span>
</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">---------------------------------------------<img src="http://public.blogbus.com/biaoqing/nownow/45.gif" border="0" alt="" />
--------------<br />
</span>
</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Charles Aznavour 还唱了这首歌的英文版，歌词比法语要浅显些：</span>
</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Take Me Along </span>
</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR"><a title="take me along" href="http://www.google.cn/music/album?id=B67bf959377869e2c " target="_blank" title="take me along">专辑试听地址</a>
（第14首）<br />
</span>
</p>
<pre>On the docks where the boredom of life<br />
<br />
Is all that I own<br />
<br />
I see boats coming in with the fruits<br />
<br />
Of places unknown<br />
<br />
<br />
<br />
I watch as they come from the world in the sun<br />
<br />
And I see in my mind<br />
<br />
That there is farewell to this cold golden hell<br />
<br />
They can leave far behind<br />
<br />
<br />
<br />
Let me go where they go<br />
<br />
Let me fly the winds that they fly<br />
<br />
For to stay in this place<br />
<br />
Will destroy a man's certain life<br />
<br />
<br />
<br />
Take me along, a long way from here<br />
<br />
Take me along to a far away shore<br />
<br />
When you're poor it's easy to bare<br />
<br />
With sunshine and soft summer air<br />
<br />
<br />
<br />
At the end of the day<br />
<br />
In a bar, with sailors I stand<br />
<br />
And I talk about girls, about love<br />
<br />
A glass in my hand<br />
<br />
<br />
<br />
Then in my dreams, I can travel at seas<br />
<br />
On a float, southern-bound<br />
<br />
There I can hold all the magic in gold<br />
<br />
Of the love I have found<br />
<br />
<br />
<br />
When the bars on the quayside are closed<br />
<br />
Alone I remain<br />
<br />
I continue to dream<br />
<br />
And each night the dream is the same<br />
<br />
<br />
<br />
Take me along, a long way from here<br />
<br />
Take me along to a far away shore<br />
<br />
When you're poor it's easy to bare<br />
<br />
With sunshine and soft summer air<br />
<br />
<br />
<br />
Very soon I will take any troubled chance<br />
<br />
That I can<br />
<br />
Though I dream like a child<br />
<br />
For my dreams I'll work like a man<br />
<br />
<br />
<br />
I'll work and reprive for my to ticket-to-ride<br />
<br />
Where the sun shines for me<br />
<br />
Surviving any storms, and be wild to be warm<br />
<br />
That's the way I must be<br />
<br />
<br />
<br />
I'll be leaving behind no regrets<br />
<br />
And hold my past<br />
<br />
And I'll go to the sea<br />
<br />
As I'll sail to freedom at last<br />
<br />
<br />
<br />
Take me along, a long way from here<br />
<br />
Take me along to a far away shore<br />
<br />
When you're poor it's easy to bare<br />
<br />
With sunshine and soft summer air<br />
<br />
<br />
<br />
Take me along, a long way from here<br />
<br />
Take me along to a far away shore<br />
<br />
When you are poor it's easy to bare<br />
<br />
With sunshine and soft summer air.</pre><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F94760622.html&title=Charles+Aznavour+%3A+Emmenez-moi+%E5%B8%A6%E6%88%91%E8%B5%B0">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/94760622.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Thu, 30 Dec 2010 15:39:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Charles Aznavour : Hier Encore 想当时年少轻狂</title>
   <description><![CDATA[<p><!--  [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DrawingGridVerticalSpacing>7.8 磅</w:DrawingGridVerticalSpacing>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--  [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--  [if gte mso 10]>
<mce:style><!--
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:普通表格;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
-->
<!-- [endif]-->
</p>
<p class="MsoNormal">电影C.R.A.Z.Y里，Zac的父亲在家庭聚会上总会唱起Charles Aznavour 的歌，有一次就唱了这首Hier encore，并且说这首歌就像是写给Zac的。欲买桂花同载酒，终不似、少年游。年轻时总以为日子很长，于是肆意挥霍，等到有一天蓦然醒悟，远去的时光，却再也无法追回。只好听一听这首伤感深沉的歌，追悔往事。</p>
<p class="MsoNormal">歌词是自己翻译的，谬误之处，望不吝赐教。</p>
<p class="MsoNormal">
<object width="257" height="33" height="33" width="257" data="http://www.xiami.com/widget/59532_2247895/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash">
<param name="src" value="http://www.xiami.com/widget/59532_2247895/singlePlayer.swf" />
</object>
现场版试听&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a title="Hier Encore" href="http://www.songtaste.com/song/1829017/" target="_blank" title="Hier Encore">试听下载</a>
</p>
<p class="MsoNormal">Musique/Paroles/Chanteur: Charles Aznavour</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="FR">Hier encore </span>
<span style="font-family: 宋体;">昨天</span>
<span lang="FR"><br />
J'avais vingt ans </span>
<span style="font-family: 宋体;">我才二十岁</span>
<span lang="FR"><br />
Je caressais le temps </span>
<span style="font-family: 宋体;">大把时光</span>
<span lang="FR"><br />
Et jouais de la vie </span>
<span style="font-family: 宋体;">享受生活</span>
<span lang="FR"><br />
Comme on joue de l'amour </span>
<span style="font-family: 宋体;">游戏爱情</span>
<span lang="FR"><br />
Et je vivais la nuit </span>
<span style="font-family: 宋体;">夜夜狂欢</span>
<span lang="FR"><br />
Sans compter sur mes jours </span>
<span style="font-family: 宋体;">未曾留意日子</span>
<span lang="FR"><br />
Qui fuyaient dans le temps </span>
<span style="font-family: 宋体;">一天天溜走</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
J'ai fait tant de projets </span>
<span style="font-family: 宋体;">我曾有那么多梦想</span>
<span lang="FR"><br />
Qui sont rest&eacute;s en l'air </span>
<span style="font-family: 宋体;">都还是纸上谈兵</span>
<span lang="FR"><br />
J'ai fond&eacute; tant d'espoirs </span>
<span style="font-family: 宋体;">我曾有那么多希望</span>
<span lang="FR"><br />
Qui se sont envol&eacute;s </span>
<span style="font-family: 宋体;">它们都已消逝</span>
<span lang="FR"><br />
Que je reste perdu </span>
<span style="font-family: 宋体;">我依旧迷茫啊</span>
<span lang="FR"><br />
Ne sachant o&ugrave; aller </span>
<span style="font-family: 宋体;">不知该去何方</span>
<span lang="FR"><br />
Les yeux cherchant le ciel </span>
<span style="font-family: 宋体;">眼望天空</span>
<span lang="FR"><br />
Mais le coeur mis en terre </span>
<span style="font-family: 宋体;">心却埋在土里</span>
<span lang="FR"> <br />
<br />
Hier encore </span>
<span style="font-family: 宋体;">昨天</span>
<span lang="FR"><br />
J'avais vingt ans </span>
<span style="font-family: 宋体;">我才二十岁</span>
<span lang="FR"><br />
Je gaspillais le temps </span>
<span style="font-family: 宋体;">挥霍时光</span>
<span lang="FR"><br />
En croyant l'arr&ecirc;ter </span>
<span style="font-family: 宋体;">以为可以让它为我停驻</span>
<span lang="FR"><br />
Et pour le retenir </span>
<span style="font-family: 宋体;">为了留住时光</span>
<span lang="FR"><br />
M&ecirc;me le devancer </span>
<span style="font-family: 宋体;">走在它前面</span>
<span lang="FR"><br />
Je n'ai fait que courir </span>
<span style="font-family: 宋体;">我只能奔跑</span>
<span lang="FR"><br />
Et me suis essouffl&eacute; </span>
<span style="font-family: 宋体;">哪怕气喘吁吁</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Ignorant le pass&eacute; </span>
<span style="font-family: 宋体;">不了解过去</span>
<span lang="FR"><br />
Conjuguant au futur </span>
<span style="font-family: 宋体;">与未来相连</span>
<span lang="FR"><br />
Je pr&eacute;c&eacute;dais de moi </span>
<span style="font-family: 宋体;">我只谈论</span>
<span lang="FR"><br />
Toute conversation 有关</span>
<span style="font-family: 宋体;">自己的事</span>
<span lang="FR"><br />
Et donnais mon avis </span>
<span style="font-family: 宋体;">打定主意</span>
<span lang="FR"><br />
Que je voulais le bon </span>
<span style="font-family: 宋体;">想做个有用的人</span>
<span lang="FR"><br />
Pour critiquer le monde <br />
Avec d&eacute;sinvolture </span>
<span style="font-family: 宋体;">肆意地批判这世界</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Hier encore </span>
<span style="font-family: 宋体;">昨天</span>
<span lang="FR"><br />
J'avais vingt ans </span>
<span style="font-family: 宋体;">我才二十岁</span>
<span lang="FR"><br />
Mais j'ai perdu mon temps </span>
<span style="font-family: 宋体;">可我的时间都已浪费</span>
<span lang="FR"><br />
A faire des folies </span>
<span style="font-family: 宋体;">在荒唐事上</span>
<span lang="FR"><br />
Qui ne me laissent au fond </span>
<span style="font-family: 宋体;">最后剩下的</span>
<span lang="FR"><br />
Rien de vraiment pr&eacute;cis </span>
<span style="font-family: 宋体;">没什么真正确定的事</span>
<span lang="FR"><br />
Que quelques rides au front </span>
<span style="font-family: 宋体;">除了额上的几条皱纹</span>
<span lang="FR"><br />
Et la peur de l'ennui </span>
<span style="font-family: 宋体;">还有对烦恼的恐惧</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
Car mes amours sont mortes </span>
<span style="font-family: 宋体;">因为我的爱情都已消逝</span>
<span lang="FR"><br />
Avant que d'exister </span>
<span style="font-family: 宋体;">甚至不曾开始</span>
<span lang="FR"><br />
Mes amis sont partis </span>
<span style="font-family: 宋体;">我的朋友都已离开</span>
<span lang="FR"><br />
Et ne reviendront pas </span>
<span style="font-family: 宋体;">不会再回来</span>
<span lang="FR"><br />
Par ma faute j'ai fait </span>
<span style="font-family: 宋体;">我犯的错</span>
<span lang="FR"><br />
Le vide autour de moi </span>
<span style="font-family: 宋体;">让我身边空空如也</span>
<span lang="FR"><br />
Et j'ai g&acirc;ch&eacute; ma vie </span>
<span style="font-family: 宋体;">我浪费了我的人生</span>
<span lang="FR"><br />
Et mes jeunes ann&eacute;es </span>
<span style="font-family: 宋体;">和我的青春</span>
<span lang="FR"><br />
<br />
<a name="OLE_LINK12"></a>
<a name="OLE_LINK11"><span>Du
meilleur et du pire</span>
</a>
 </span>
<span style="font-family: 宋体;">美好和恶劣</span>
<span lang="FR"><br />
En jetant le meilleur </span>
<span style="font-family: 宋体;">我丢弃了美好</span>
<span lang="FR"><br />
J'ai fig&eacute; mes sourires</span>
<span style="font-family: 宋体;">微笑僵持</span>
<span lang="FR"><br />
Et j'ai glac&eacute; mes pleurs</span>
<span style="font-family: 宋体;">眼泪冻结</span>
<span lang="FR"><br />
O&ugrave; sont-ils &agrave; pr&eacute;sent </span>
<span style="font-family: 宋体;">如今在哪里呢，</span>
<span lang="FR"><br />
A pr&eacute;sent mes vingt ans? </span>
<span style="font-family: 宋体;">我的双十年华？</span>
</p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">
<object width="480" height="400" height="400" width="480" data="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTMzMTkxNjk2/v.swf" type="application/x-shockwave-flash">
<param name="src" value="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTMzMTkxNjk2/v.swf" />
</object>
</span>
</p>
<p>视频是该曲的英文版Yesterday, When I Was Young， 由Roy Clark演绎</p>
<p>作曲：Charles Aznavour<br />
 作词：Charles Aznavour（法）Herbert Kretzmer（英）<br />
 专辑：&ldquo;Yesterday When I Was Young&rdquo;（1969，Dot发行）</p>
<p>英文歌词：Yesterday when I was young,<br />
 The taste of life was sweet as rain upon my tongue,<br />
 I teased at life as if it were a foolish game,<br />
 The way the evening breeze may tease a candle flame;<br />
 The thousand dreams I dreamed,<br />
 The splendid things I planned I always built, alas,<br />
 on weak and shifting sand;<br />
     <br />
 I lived by night and shunned the naked light of day<br />
 And only now I see how the years ran away.<br />
     <br />
 Yesterday<br />
 When I was young,<br />
 So many happy songs were waiting to be sung,<br />
 So many wild pleasures lay in store for me<br />
 And so much pain my dazzled eyes refused to see,<br />
 I ran so fast that time and youth at last ran out,<br />
 I never stopped to think what life was all about<br />
 And every conversation I can now recall concerned itself with me,<br />
 and nothing else at all.<br />
     <br />
 Yesterday the moon was blue,<br />
 and every crazy day brought something new to do,<br />
 I used my magic age as if it were a wand,<br />
 and never saw the waste and emptiness beyond;<br />
     <br />
 The game of love I played with arrogance and pride<br />
 and every flame I lit too quickly, quickly died;<br />
     <br />
 The friends I made all seemed somehow to drift away<br />
 And only I am left on stage to end the play.<br />
 There are so many songs in me that won't be sung,<br />
 I feel the bitter taste of tears upon my tongue,<br />
 The time has come for me to pay<br />
 for Yesterday When I was Young.</p>
<p>这首歌还有中文版本，都是张学友翻唱：国语版《情难追》，粤语版《情已逝》。
<object width="257" height="33" height="33" width="257" data="http://www.xiami.com/widget/59532_75445/singlePlayer.swf" type="application/x-shockwave-flash">
<param name="src" value="http://www.xiami.com/widget/59532_75445/singlePlayer.swf" />
</object>
</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F94721371.html&title=Charles+Aznavour+%3A+Hier+Encore+%E6%83%B3%E5%BD%93%E6%97%B6%E5%B9%B4%E5%B0%91%E8%BD%BB%E7%8B%82">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/94721371.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Thu, 30 Dec 2010 13:22:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Mon amour mon ami 吾爱吾友</title>
   <description><![CDATA[<p><!--  [if gte mso 9]><xml>
 <w:WordDocument>
  <w:View>Normal</w:View>
  <w:Zoom>0</w:Zoom>
  <w:PunctuationKerning/>
  <w:DrawingGridVerticalSpacing>7.8 磅</w:DrawingGridVerticalSpacing>
  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>
  <w:ValidateAgainstSchemas/>
  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
  <w:Compatibility>
   <w:SpaceForUL/>
   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>
   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>
   <w:ULTrailSpace/>
   <w:DoNotExpandShiftReturn/>
   <w:AdjustLineHeightInTable/>
   <w:BreakWrappedTables/>
   <w:SnapToGridInCell/>
   <w:WrapTextWithPunct/>
   <w:UseAsianBreakRules/>
   <w:DontGrowAutofit/>
   <w:UseFELayout/>
  </w:Compatibility>
  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
 </w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--  [if gte mso 9]><xml>
 <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
 </w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--  [if !mso]>
<span class="mceItemObject" 
 classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui>
</span>
<mce:style><!--
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
-->
<!-- [endif]--><!--  [if gte mso 10]>
<mce:style><!--
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:普通表格;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin:0cm;
	mso-para-margin-bottom:.0001pt;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:10.0pt;
	font-family:"Times New Roman";
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
	mso-ansi-language:#0400;
	mso-fareast-language:#0400;
	mso-bidi-language:#0400;}
-->
<!-- [endif]-->
</p>
<p>《八美图》的插曲之一，很可爱的一首歌，前奏响起的时候，有跟着起舞的冲动。差不多学会唱了，但歌词还需要再背一背。翻译过程中碰到的问题是prendre ton nom这个词组，prendre在法语里感觉和faire一样是万能词，词义之多变，至今也没学全。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Artiste: Marie Lafor&ecirc;t&nbsp; <a title="点击试听" href="http://www.songtaste.com/song/407052/" target="_blank" title="点击试听">点击试听</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Toi mon amour, mon ami 你，我的爱人，我的朋友</p>
<p>Quand je r&ecirc;ve c'est de toi 我的梦里都是你</p>
<p>Mon amour, mon ami 我的爱人，我的朋友</p>
<p>Quand je chante c'est pour toi 我的歌都为你而唱</p>
<p>Mon amour, mon ami 我的爱人，我的朋友</p>
<p>Je ne peux vivre sans toi 没有你我活不下去</p>
<p>Mon amour, mon ami 我的爱人，我的朋友</p>
<p>Et je ne sais pas pourquoi 我不知这是为什么</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Je n'ai pas connu d'autres gar&ccedil;ons que toi 除了你我不认识别的男孩</p>
<p>Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas 如果认识，我也不记得了</p>
<p>A quoi bon chercher, faire des comparaisons 寻找或是比较，有什么意义</p>
<p>J'ai un c&oelig;ur qui sait 我的心清醒的时候</p>
<p>Quand il a raison 知道它的归属</p>
<p>Et puisqu'il a pris ton nom 既然它已选了你的名字</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Toi mon amour, mon ami </p>
<p>Quand je r&ecirc;ve c'est de toi </p>
<p>Mon amour, mon ami </p>
<p>Quand je chante c'est pour toi </p>
<p>Mon amour, mon ami,</p>
<p>Je ne peux vivre sans toi </p>
<p>Mon amour, mon ami </p>
<p>Et je sais tr&egrave;s bien pourquoi 我很清楚这是为什么</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>On ne sait 从不知道</p>
<p>Jamais jusqu'o&ugrave; ira l'amour 爱情能走多远</p>
<p>Et moi qui croyais 而我曾相信</p>
<p>Pouvoir t'aimer 能爱你</p>
<p>Toujours 到永远</p>
<p>Oui je t'ai quitt&eacute; 是的，我离开了你</p>
<p>Et j'ai beau r&eacute;sister 苦苦地挣扎着</p>
<p>Je chante parfois &agrave; d'autres que toi有时我也给别人唱歌</p>
<p>Un peu moins bien chaque fois 每次都唱得更差</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Toi mon amour, mon ami</p>
<p>Quand je r&ecirc;ve c'est de toi </p>
<p>Mon amour, mon ami </p>
<p>Quand je chante c'est pour toi </p>
<p>Mon amour, mon ami </p>
<p>Je ne peux vivre sans toi </p>
<p>Mon amour, mon ami
</p>
<p>
Et je ne sais pas pourquoi </p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F88039932.html&title=Mon+amour+mon+ami+%E5%90%BE%E7%88%B1%E5%90%BE%E5%8F%8B">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/88039932.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Fri, 10 Dec 2010 10:42:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>妖魔化的女性</title>
   <description><![CDATA[<p>刚刚读完苏友贞《当王子爱上女巫》，里面有很多文章从女性主义的角度出发来评论事件或文学，让我感觉又是新奇又是亲切，一针见血却绝不残酷。人类进化到现在，男性对女性的认知仍然存在着种种偏见、妄想和自以为的优越感，每每思及，不免哭笑不得。而我在生活中竟然也遭遇过这样的事。</p>
<p>就在这个博客里，我写了一篇日志专门谈论卫生巾，讲我喜欢的卫生巾品牌还有看到听到关于卫生巾的一些故事。卫生巾是女人的日常用品，自以为这篇日志是在追随《枕草子》，就生活中的一个小点来说些相关的琐碎的话。（大言不惭，见笑了）然而，接着就看到了某男的评论：以为自己是木子美啊。</p>
<p>到现在想起这件事来我都觉得震惊。因为印象中这位某男外向、开通，而且交往的朋友也是很开明的人。一直都想不通，这样一个人，怎么会因为我说卫生巾就把我比成是木子美呢？那要是我再写点三级片、A片、性幻想，是不是我就变成卫慧和棉棉了呢？<img src="http://public.blogbus.com/biaoqing/nownow/25.gif" border="0" alt="" />
</p>
<p>这件事也让我明白，就算一个男生平时的议论有多开通，脑袋里对女人这种生物，可能仍然保持着鄙视的态度，女人不应该谈性，不会有生理需求，也不需要被取悦，连卫生巾这种跟性没有关系只因为用在私处的物品都不应该谈论。像木子美那种追求身体享受的女人，写的东西可以当色情文学来读，但是人嘛，是实实在在的恶心，该拉出去打。</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F75982057.html&title=%E5%A6%96%E9%AD%94%E5%8C%96%E7%9A%84%E5%A5%B3%E6%80%A7">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/75982057.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Thu, 30 Sep 2010 13:39:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>妖姬之歌</title>
   <description><![CDATA[<p>作者：苏友贞</p>
<p>参孙与大利拉（Samson &amp; Delilah）的故事最早出现在《旧约圣经》&ldquo;士师记&rdquo;的第十六章，叙述非利士人与希伯来人之间的争战。身为非利士人的大利拉，为击败希伯来人，而以美色引诱大力士参孙，使他说出自己力大无比的根源，继而剪下他力气所在的头发，参孙束手就擒后被剜出双眼，囚于牢狱。痛失主将的希伯来人立即溃败于非利士人之手。参孙最终悔悟，再得神助，恢复气力，空手摧毁了非利士人的宫殿。</p>
<p>这个故事曾是不少艺术创作的灵感泉源，除了美术史上有无数参孙的画像之外，圣桑（Camille Saint-Saens，1835&mdash;1921）写过同名的歌剧，还有以史诗手法拍摄成的电影《霸王妖姬》，甚至连摇滚乐手斯普林斯汀（Bruce Springsteen）也在他出名的歌曲《火》（Fire）中，将参孙和大利拉的名字与罗密欧及朱丽叶并提，作为火热爱情的榜样。</p>
<p>用最单纯的读法来读，参孙与大利拉的故事是一则英雄为美色而误国的道德寓言，切合着以叙述希伯来人兴衰为主轴的《旧约圣经》的语境，也反映着传统父权社会对女色所表现出的敌意与恐惧。但在后现代历史观&mdash;&mdash;如&ldquo;谁的历史？&rdquo;与&ldquo;谁写的历史？&rdquo;&mdash;&mdash;的诘问下，许多游移不定的议题&mdash;&mdash;如情欲、权力与国族&mdash;&mdash;就在这单纯的宗教与道德的表象下，冒起了颠覆的泡沫。</p>
<p>其实圣桑在1869年开始写他的歌剧时，已意识到了这个故事在政治、宗教、道德的诉求外，所可能有的情感潜力，所以他一反传统取向，不说英雄而说美人，主角不再是参孙，而是大利拉。歌剧中最为脍炙人口的三首咏叹调，都写给了大利拉。这视角的轻微转移，使得圣桑的歌剧顿时摆脱了僵硬的寓言框架，而成为一出充满着激烈情感的人间戏。也无怪乎这出歌剧，最初虽然挂着宗教的面纱而以&ldquo;神剧&rdquo;相称，仍然引起当时法国社会的不安。对许多人而言，将情欲的元素灌注在圣经故事中，是一种极端的亵渎。这出歌剧一直要到1890年才在法国首次演出。那时圣桑写作此剧的缪斯&mdash;&mdash;女高音卡席拉薇雅朵（Pauline Garcia-Viardot）&mdash;&mdash;早已自舞台退休，而不能参演这出原是为她而写的歌剧。</p>
<p>也就因为圣桑超越了传统的框架，把这则故事建构在流动的视角之上，大利拉就不再只是一个陷害英雄的&ldquo;祸水&rdquo;，而是非利士人眼中的民族女英雄。所以她像其他&ldquo;美人计&rdquo;故事中的女子一样，在演绎诱惑的游戏时，因为肩负着国家兴亡的大计，所以命定了要在多种彼此相互冲突的&ldquo;忠诚&rdquo;中铤而走险。这些女子除非能完全溶入一度空间的意识形态，否则在实行&ldquo;奸计&rdquo;的过程里，必然要经历各种来自不同方向的忠诚的拉扯：对人民的忠诚，对自己情感的忠诚，还有对那男子若有若无的情愫的忠诚。在说着爱情的谎言时，她难道不会有那一秒之间的恍惚，而爱上了自己编造的爱情故事，以及那爱情故事中的男子？假戏真作的情况大有可能，历史上不正泛滥着女间谍最终爱上敌人的流言？</p>
<p>因此，圣桑歌剧中的大利拉是一个非常不容易演好的角色，她并不只是一个以诱惑男子为职志的&ldquo;坏女人&rdquo;，或是像彻底解放的卡门，可以毫无保留地展现自己放荡不羁的妖娆。她的妖娆不是出自本性，而是有着目的性的欺瞒，所以她必须有所束收，因为观众期待听出她甜蜜歌声里所混杂的言不由衷。这个角色的完整塑造，也就必然牵扯到了某种平衡，大利拉永远要危颤地走在两种可信度所撑起的钢索之上。她不但要在无知的参孙面前可信，更要在剧院中全知的观众眼中可信。所以在浓烈如蜜糖的诱惑中，她必要加入恰如其分的冷静与反讽。</p>
<p>大利拉在这部歌剧中最著名的三首咏叹调是《降临的春天》（Printemps qui commence），《我的心扉向你的呼声开敞》（Mon Coeur s'ouvre a tavoix），以及《爱情！请助我克服软弱》（Amour!Viens aider ma faiblesse！）。前两首是对着参孙而唱，她用尽心力，想以温柔及甜美溶化那位孔武有力的男子。第三首是对自己所唱，激励自己勇敢前行，降服参孙，以不负人民重托。这三首旋律优美的咏叹调，在声乐与器乐的对位上，却有着十分复杂而并不是十分和谐的编制。只有在《降临的春天》一曲中，声乐与器乐是十分和谐地并行，在另外两首中，声乐与器乐相互倾轧，器乐埋伏在女声唱出的温柔情歌之下，制造着危机重重的张力。这正是对大利拉言不由衷以及错综复杂的感情的一个注脚。其实就是在温柔的《降临的春天》那首曲子里，器乐部分的节奏也逐渐增快，在终曲前引进了骚动与不安。在《我的心扉向你的呼声开敞》一曲中，声乐部分是慢板的四分音符，谱写大利拉向参孙的从容示爱，但器乐部分却自始至终环绕着十六分的跳动音符，在柔情万种的女声之后踢踢踏踏，像刺客赶夜路时的马蹄声，又像那拂之不去的恶念，滴滴答答萦绕心头。在《爱情！请助我克服软弱》里，声乐与器乐的冲突就更为暴烈，伴奏与女声完全循序着不同的乐思，走着不相同的音符，大利拉内在的冲突，在圣桑特意编制的乐章中做了最戏剧性的显现。</p>
<p>要唱好这几首咏叹调，所需要的就是那甜美与冷静间的平衡，忘情地把大利拉唱成一个恋爱中的女人，或是冷酷地把她唱成一位麦克白夫人式的谋杀者，都是极端的偏差。对这难以掌握的平衡，我有着切身的经验。几年前学唱《我的心扉向你的呼声开敞》时，就十分拿捏不准。也许我偏向理性而忽略感性，急着对大利拉这位角色做智性的分析，而忽略了她在戏中急切需要完成的引诱任务（也可能是我那女性永远应该处于被动的教养，使我毫无揣测诱惑姿态的能力）。我那位八十岁的声乐老师麦尔太太，对我欠缺诱惑力的歌声很不满意，屡试不爽后，她终于不耐烦地敲着钢琴对我说：&ldquo;你如果不能在三个小节之内抓住那个大笨男（hunk），你就彻底地完蛋了！&rdquo;</p>
<p>在大利拉的危险事业中，三十秒以内的捕攫与诱惑是致命的，决定着成败。所以必要倾注天下所有的甜蜜，唱出最初的那几个小节：&ldquo;我的心扉向你的呼声开敞，就如花朵在朝阳的亲吻里开绽&hellip;&hellip;&rdquo;其余的婉转，就到后面的歌词中再去演绎吧！然而大利拉的诱惑却不是卡门甩着浓黑的长发、口里衔着玫瑰花的那种野艳，她必须依照男子的规则行事，收敛含蓄，把煽动男子欲望的企图好好装饰起来。演唱卡门所需的是一往的热情与生命力，演唱大利拉则需要迂回婉转。前者暴烈，后者甜美，前者的危险写在脸上，后者的危险藏在暗底，前者天真直率，后者充满心机。反讽的是，看似无所畏惧的卡门，其实是最易受伤的。而颔首低眉的大利拉，却充满着杀机。这也是两性关系里的一个隐喻吧！诚实地显现自己欲望的女子，因对男子造成了威胁，故必遭毁灭的命运，将自己的欲望深藏在顺服表象下的女子，却终能达到目的。</p>
<p>比才的卡门与圣桑的大利拉都是次女高音（mezzosoprano）的角色，需要的也都是次女高音音色中较为低暗的神秘与诱惑，但两个角色欲达的戏剧效果却是完全不同的。卡门放荡地唱着爱情自由如鸟，或是夸口自己选择新爱像选择新衣时，正因那自由的爱情，是不见容于男子主导的传统社会，所以回响在歌声中的，不是自由的欢悦，而是宿命的悲音。她只是一只固执地投向烛火的飞蛾。相反的，大利拉用尽春天的意象，间接地低诉自己等待被爱的心情，以被动为主动，因此她声音中诱惑的密度，必要经过精密的测量，以男子的容积为指针。在与大利拉的对比下，卡门简直就是一个天真而毫无矫饰的小女孩了（就曾有过一位导演在制作《卡门》时，设计了全白的戏装，清纯的打扮，予卡门以一小女孩的形象）。</p>
<p>作为一则人间故事，《参孙与大利拉》的趣味存在于虚实的倒转，以及表象与真相间的龃龉&mdash;&mdash;最强壮的体格里，有着最羸弱的情感；最温柔迷人的爱情，有着最致命的杀伤力；最温婉顺从的姿态里，有着最具攻击性的谋略&hellip;&hellip;然而这故事中最具反讽意义的弦外之音，却是大利拉的名字。在希伯来文里&ldquo;大利拉&rdquo;乃是&ldquo;软弱&rdquo;的意思。一位名叫&ldquo;软弱&rdquo;的女子，最终却征服了世上最强有力的男子。不管大利拉的这个名字是说故事人的特意安排，或只是真实里的偶然巧合，都使这个以表里不一为设计的故事，又多了一层更耐人寻味的意义，也使演唱大利拉这个角色，多了一个可以探索的向度。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F75480878.html&title=%E5%A6%96%E5%A7%AC%E4%B9%8B%E6%AD%8C">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/75480878.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Thu, 23 Sep 2010 21:33:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>留几个傻瓜谈恋爱</title>
   <description><![CDATA[<p>文：宇秀</p>
<p>&nbsp;&nbsp; 一个女中学生面对即将远嫁异国他乡的女人眼睛里眨巴着很多个问号，她觉得这个比自己年长一倍的阿姨在爱情问题上比较弱智，怎么就为了一个男人把自己现有的一切都放弃了，甚至卖掉了自己独居的房产，万一&hellip;&hellip;</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人和女孩之间有了这样一段对话：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女孩：作为一个现代女性，为了一个男人，哦，就按你的说法是为了爱情，你就放弃自己的东西，这值得吗？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人：我得到的东西远远胜过我放弃的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女孩：我知道你说的意思，但是这太虚了。我原来一直以为你是现代女性，现在才发现你其实是很传统的耶。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人：如果将来你真正爱上一个人，你就不会说什么传统什么现代了。爱就爱，爱是很单纯的，如果心里有很多麻烦是很难投入到爱情之中的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女孩：干吗要投入？投入本身就是一种风险，以后就可能吃亏。你不知道现在流行一句话：找个爱我的做丈夫，找个我爱的当情人，所以就算是嫁了人也要给自己留点后路。现在离婚的不要太多哦。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人：但是如果在一开始就想着要留后路，实际上也就是给以后的分手埋下了隐患。如果我需要考虑后路问题，那说明他还不值得我相信，那也不会嫁他。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女孩：我知道叔叔现在是很爱你的，但是人都是会变的呀，你能保证叔叔以后不会变吗？你把房子卖掉，万一在那里过不好，你再回来连住的地方都没有了。这不是很冒险吗？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人：假设真是到了那一步，房子能救得了我吗？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女孩：总归比什么都没留要好。再说这房子是你结婚前的，他也没权管呀。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人：法律上是这样，实际上他也并没要求我做什么，这完全是我自己的决定。你不要觉得你留着房子，人家就不知道你还留着点别的心思。如果双方都留一手，住在一起多别扭，还有什么温暖的感觉？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女孩：你怎么没有自我保护意识？我爸爸说防人之心不可无。咳，爱情中的女人都是低智商。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人：就算你说得有理，但是我还是要告诉你，和一个人在一起却又不相信他，那是很痛苦的。如果一个人时时处处都有怀疑都有提防，那就连一分钟的快乐都没有；至少我现在相信他，我就照着自己的信任去做，我很快乐。至于将来，我交给上帝。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女孩：那我就真的没话可说了，不过我可不相信上帝。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这段谈话使我想到几年前有人给我的忠告：一旦你爱上一个人，就得一颗红心两手准备，要不然你就是个&ldquo;容易受伤的女人&rdquo;。她借用了一句流行歌词。坦白地说，在情感之旅中我还真被她说着了，我这个人有的是一颗红心可就是做不到两手准备，她立刻犀利地指出我太农业文明了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我琢磨了好几天人家说的，再看看当下的爱情版本是不同以往了，连歌里都不唱海枯石烂不变心，而是&ldquo;不求天长地久但求一时拥有&rdquo;了，现代人如果为爱情倾情投入全力付出好像就不食人间烟火了，报刊上像介绍服饰搭配和烹调厨艺似的不断地推出种种恋爱技巧分手策略等等，爱情已今非昔比大大融进了技术含量，如果你只知道一门心思地去爱去付出，就显得你特别的低能，特别的不时尚。都说现代女性最要紧的自主、独立，拿得起放得下，进退自如，游刃有余，如果你没个两手准备一股脑儿地爱进去，最后弄得个遍体鳞伤回头都没有岸。这方面有大量触目惊心的例子。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我承认这些事实，自己就有过惨痛的经验，只是总结教训时仍然冥顽不化地坚信为爱情全力付出没有错，错就错在对象上，只恨自己眼力不济。记得当时我的大学女同学看着灰头土面泪眼红肿的我问：你现在还相信世界上有真正的爱情吗？我也不知自己怎么竟毫不犹豫地说相信，她顿时把眼睛瞪到额头上。事后我想了想当时那么说也并非盲目，因为我明白一点我在感情上的遭遇，是我把爱用错了对象，就如把种子撒在了顽石上，怎么能怪种子没有收成呢？我之所以相信世界上有爱情，是因为我知道自己心里还有，那我就完全有理由相信这个世界上绝不止我一个人有；而我敢说不相信世界上有真正爱情的人，首先是他自己心里已经没有了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有个国内还比较著名的导演当别人批评他剧本中的爱情戏比较概念比较假时，他的确想改得比较真比较感人，但是怎么也改不好，最后他冲着助手喊：哪儿有真的哪儿有真的？助手说：《廊桥遗梦》就赚了不少眼泪呀，里面写的那种男女情特真实。导演不屑一顾地说：那是洋鬼子骗中国老百姓的，那些抹泪的人都他妈傻&times;。而有那么一天，该导演私下里痛哭流涕地说没有一个女人真正爱他。内情人知道功名利禄之心早已占据了他的心，哪里还有爱情的位置？我想，也未必没有一个女人真的爱过他或想真的爱他，只是一个把为&ldquo;廊桥&rdquo;落泪的人都视为傻&times;的人又怎懂得善待别人的爱呢？可惜了！</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 还有一个也是有点名气的男人在离了婚之后叹息说，自己没有娶到一个真正爱他的人，但他立刻又说假如有个女人死心塌地地爱上他，那他也得吓跑。我开始蛮疑惑，后来想想这个男人还算是有点良心的，他碰上不给自己留后路的女人要逃之夭夭，那是他知道自己负担不起那份真情，童安格有首歌唱的就是这种心情吧。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 看来并不仅仅是有人不相信真爱而要给自己留条后路，还有人也怕对方不留后路地爱上自己呢，弄得自己都不好回旋。现代人喜欢游戏，害怕刺刀见红动真格的，大家都留着点儿，好合好散好说好了，拜拜了也不伤筋动骨，多潇洒。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但是，如果一个人真的爱上了另一个人，而对方这么潇洒地对待自己，情中人该是开心还是伤心？这是不言而喻的吧。其实哪有一个人不希望得到真正的爱呢？但是你自己三心二意，又怎么能指望别人对你全心全意呢？民间喝酒猜拳还有句话叫做&ldquo;两好合(读音：ge)一好&rdquo;呢，男女关系一旦进入到感情地带，都是极其敏感的，千万别自作聪明算盘打得太精，当别人耳聋眼昏。那个潇洒地说要一颗红心两手准备的女人，在后来的一个时间里她很羡慕地说，能够一心一意地爱一个人其实是很福气的。她说这话时正同生意上的一个拍档同居着，她说别看我跟他住在一起了，但在经济上和感情上自己还是有保留的，如果要想让自己真心付出，那得他先把心全掏出来，我可不能赔了夫人又折兵。人家的生活选择我无可厚非，但从她所希望的那份爱来说，她是蛮难的。要知道你在等人家全心全意，人家也很可能在等你掏心掏肺了再做决断呢，这样的持久战打到后来，连起初的热情也磨灭了。不久再见到她时，胳膊上挽着的是另一个男人了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一个几年前就已经四十八岁到现在还号称四十几岁的单身富婆，有着比她实际年龄年轻的容貌与身材，多年来一直寻寻觅觅，再度披上婚纱的愿望远远超过正当适龄的女性。她今天是一个迈克，明天又是一个乔治，都是有英文名字的男人，条件好得让小姑娘听起来眼珠子都得瞪出来，照她的话说，吃咖啡都不在一般的马路边上的小咖啡馆，一定是到波特曼、汤臣那样的五星级。可是几年过去没有一个结果的，至于为什么都不了了之，个中原委别人也不得而知，但知道一点她要求对方的条件不能没有钱，还有一个最低限额，至少要在50万以上，不过其他条件得一级棒。有人劝她自己又不缺钱，做啥非要找有钱的。她说自己的钞票是防老的，她可不会为了一桩婚姻而变相地等于&ldquo;资助&rdquo;一个男人，万一再被人骗一把，或者在一起过得没意思，岂不是自断&ldquo;后路&rdquo;吗？自己的年龄可经不起折腾，所以绝不会朝那种还在奋斗中的男人看的，惟有功成名就的男人才能激发她的爱情。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我几乎说不清这位单身富婆到底是很有理性还是太做梦了，只是她跑美容院的激情是越来越大，还有半夜里常常想哭，也不为什么事，就是说不出的孤独。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 还有一个职业女性拥有一张在大都市里很体面的名片，浪漫而难以公演的爱情剧一出接着一出，甚至在同一出里就有着多重人物关系。可是都吹灭了三十八岁的蜡烛了，婚姻仍遥遥无期。了解她的人知道她其实并不是一个喜欢和善于玩爱情游戏的女人，早在几年前就很有一份天荒地老的焦虑了，私下里聊起来好渴望一个安定的家。但是她对于身边的三个男人实在是举棋不定，三个男人都各有她所需要的，但也都各有问题，有的食之无味弃之可惜，有的家有妻儿不能结婚，还有的虽让她激情澎湃却乏有安全感。她多么希望他们三人的好处能够集于一人之身，她就在三人之间周旋着，越来越心烦意乱，越来越身体疲惫，她不敢也不甘心放弃其中任何一个，如果找不到更好的，那么这每一个都是自己的后路。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但是这位聪明的女人忽略了一点，她面对任何一个男人时，因为心里还保留着另一个男人作为将来的后路，所以她对任何一个也无法完全投入，男人察觉了对方的三心二意，不是拂袖而去，便是顺水推舟跟你玩一把是一把，反正男人和女人相比总归耽搁的是女人。其中有一个老板关系已经好几年了，当初人家明说了自己不会离婚，但只要她跟着自己就会负责她到老。因为这层关系她得到了位子车子票子，可她并没有因此放弃有一个真正属于自己的家的美好愿望，也不懈地寻找着婚姻的对象。虽然她很清楚别的男人绝不会容忍她和老板的关系，但她侥幸地幻想找到一个满意的再脱离老板。结果是她一次次地又回到了老板的身边，只是老板对她的感情也已今非昔比了，在得知了她的多次&ldquo;外遇&rdquo;后，老板放弃了曾经动过的离婚念头。知道情况的人都说，这个老板算是良心好的，要是换个男人早就甩她十七八条横马路了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 聪明人生怕一棵树上吊死，心眼活，可也容易弄巧成拙，到头来，哪棵树上都挂不住。你想，平时托人帮忙，如果被托的知道你并不是单单托了他一个，你同时托了好几头呢，其结果是谁都跟你敷衍。在爱情上为自己的后路考虑得那么周详的女人，只可惜她们人生的后路却同时在变短变窄。要怪只能怪人生的路没有无限，尽管可以有很多条路的选择，但你不可能同时走两条路。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当然，社会的复杂多变使现代男女面对爱情已经很难有清澈见底的明净了，狡兔三窟还怕防不胜防。但是，人们太多理智，太多算计，太多的有备无患，惟独少了爱情最可贵的品质：单纯。我们在为自己考虑安排得万无一失时，多了委琐，少了磊落，多了冷漠，少了血性，多了私欲的阴暗，少了爱情的明媚；我们在外表上看起来行为潇洒，进退自如，不为感情所累所困时，骨子里却苍白如纸，灵魂上已羁绊重重。巴金老人曾说过，两性关系上最能见得一个人的品性。由此推及到更广大的范围，如果一代人两代人都流行爱情后路，那着实民族堪忧。在男女情爱这个人类最不能自制的感情上，在我们两性相悦这个最为亲密的接触中，我们仍然不会忘了为自己盘算得滴水不漏，于是我们愈来愈失去了慷慨大度的亮节，孤注一掷的决断，背水一战的勇气。因为我们全体缺钙了。细思量当今的全民补钙有一种说不出的悲哀，这已经超出了医学概念上的人体需要了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 现代人常叹息活得太累，这个&ldquo;累&rdquo;恐怕很大一部分内容是为自己打算得太多了，有过多的后顾之忧，要是枪林弹雨中事先已为自己设定了后路，还怎么能冲锋陷阵一往直前？如今和平年代里我们却比烽火岁月的人更多胆怯，更多心神不定，那时候的人为了爱情可以把命都拿了去，而今在最亲密的关系里也不乏生意似的讨价还价，左思右量，生怕自己吃了亏。报刊上常常有人讨论婚前财产公证，这的确是一个现代的话题，去做这一公证的人，也是从法律的层面上公开地为自己留下了一条&ldquo;后路&rdquo;。最近网上看到一则消息，说南京有一对恋人要求公证对方的爱情承诺和恋爱中的甜言蜜语，弄得公证处工作人员啼笑皆非。这可真是把爱情的&ldquo;后路&rdquo;想绝了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 其实世间万物都隐藏着一个公平之理，虽然有时一城一池一时一地看不出究竟，但这是天道，人不可自以为聪明而心存侥幸，所谓有得有失，这里多一点那里就少一点，艾青老人就说过：不可能一个人把好事全占了。别看有的人表面上风光无限，只是你不知道他内心里所缺憾的是什么，他在场面上也绝对是咬紧牙关不会对你说的。再说人的考虑终究是有局限的，借用我们中国人的老话叫做&ldquo;人算不如天算&rdquo;，智者千虑，必有一失。可上帝是很公平的哦，你既然已为自己盘算了很多，上帝便不再帮你了，上帝要去帮另一些人。老百姓常说的&ldquo;傻有傻福&rdquo;，我想大概就是说的那些被上帝帮了的人。上海国际礼拜堂的椅背后面有一个供教徒礼拜时置放《圣经》和《赞美诗》的白矾布袋，上面有一句《圣经》里的话，&ldquo;耶稣的眼目无处不在，善恶都有监察&hellip;&hellip;&rdquo;</p>
<p>&nbsp;&nbsp; 以配唱电影《泰坦尼克号》主题曲&ldquo;myheartwillgono&rdquo;创下全球唱片销量之最的加拿大歌手席琳&middot;狄翁自己在生活里就创造了一个十分动人的爱情故事。她在经过了许多年的暗恋苦恋后，终于同长她二十六岁的音乐经纪人雷恩&middot;安基里尔缔结连理。可婚后不到五年，丈夫就被查出患有皮肤癌。这时的狄翁已是世界级的大歌星，曾五获葛莱美奖，她为电影配唱的主题歌也正风靡全球。在演艺圈里明星们分分合合也不足为奇，但是面对噩耗的席琳&middot;狄翁完全没有考虑自己的什么&ldquo;后路&rdquo;，她反而更坚定了与丈夫相守相伴的决心，她一面积极地替丈夫求医问药，一面多方联系妇科医生以期通过人工受精为丈夫生一个孩子，并在为丈夫求医的当儿，回忆记载下与丈夫相识相恋的点点滴滴，完成了爱情传记《mystory，mydream》。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 狄翁在书中记述了自己当年难以言说的暗恋，&ldquo;每晚都梦到他，甚至在枕头下放他的照片才能入眠。&rdquo;狄翁还诙谐地描述了新婚之夜新郎的逃跑，面对比自己小二十六岁的狄翁，在婚礼之后双双进洞房的那一刻动摇了，他想躲避新婚之夜，当时心&ldquo;扑腾扑腾&rdquo;跳的狄翁用电话追到他的房间。几分钟后，新郎在酒店大堂打来电话说：&ldquo;如果你真的想要的话，那我就做你的&lsquo;第一个&rsquo;。&rdquo;狄翁回答：&ldquo;你是第一个，也是惟一的一个。&rdquo;</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 狄翁新婚之夜的回答已为自己断了&ldquo;后路&rdquo;。苍天不负苦心人，狄翁终于生下了一个健康可爱的孩子，并且丈夫的病也奇迹般的有了好转迹象。人们都说是上帝眷顾她。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 由席琳&middot;狄翁又想到《泰坦尼克号》中感人至深的情景，记得当时在影院里看到巨轮下沉中，露丝举着斧子呼唤着爱人的名字奔回船舱，在海水已经淹至胸部时，她拼了命向大锁砍去以解救关在里面的杰克，许多观众都哭了。特别是当杰克把露丝推上可以逃命的小船，而露丝竟飞身一跃又返回了正在沉没的巨轮。看到那一刻，我脑袋轰的炸了。再强硬的人也无不为之动容。为了自己所爱的人，放弃生，选择死，这就是爱情，毫无杂质的纯洁爱情。而露丝最后竟九死一生，那实在是爱情的力量，是上帝的保佑。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有一次，去访问诗人雷抒雁先生，看到他书案上摊开的稿纸上写了一行标题：&ldquo;留几个傻瓜当诗人&rdquo;，很觉得有点意思。之后，我就跟他以此为题，在《中国文化报》上做了个对话。现在又想起雷先生的这个说法，我已经不想从狭义的概念上再去谈诗人了，而从广义的角度来说，敢于为爱情付出而不留后路的人，不管他写不写诗都是诗人。这个世界即使不再需要诗人，但一定需要恋人。让我借用一下雷诗人的话：留几个傻瓜谈恋爱吧，谈真正的恋爱。如果爱情的旅途上，少几条后路多几个傻瓜，世界就会清澈许多。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 现代人在恋爱中常常望婚不前，甚至临婚脱逃，一个主要的原因是不敢相信对方，而不相信别人，说到底是不相信自己。女作家乔治&middot;桑曾经说：&ldquo;一个人有了爱情，应坚信自己能忠贞不渝。即使很可能搞错，也仍应相信，并诚心诚意地起誓说，只要一如既往，就能得到幸福。&rdquo;我们中国也有许多至今让人受用的老话，可我们怎么偏偏记住了&ldquo;防人之心不可无&rdquo;，却不记得还有一句话叫：将心比心，以心换心，人心都是肉长的啊。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 本文开头提到的那个远嫁他乡的女人，有朋友提醒她一旦发生&ldquo;战争&rdquo;你只能是撤退的一方，所以还是给自己备足盘缠，免得回都回不来。远方的那人朗声大笑说：我不会让你撤退的。</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F73467397.html&title=%E7%95%99%E5%87%A0%E4%B8%AA%E5%82%BB%E7%93%9C%E8%B0%88%E6%81%8B%E7%88%B1">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/73467397.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Sat, 21 Aug 2010 10:49:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>女人一生能否身兼两朵玫瑰花</title>
   <description><![CDATA[<p>文：宇秀</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 久违了的张爱玲突然在某一天热了起来，跟着振保也火了。现代的男人差不多都知道也很羡慕振保的生命里有两个女人，一个是他的白玫瑰一个是他的红玫瑰。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但不管怎么说人家振保还是正途出身，出洋得了学位，并在工厂实习过，非但是真才实学，而且是半工半读赤手空拳打下的天下，也有情可原有了圣洁的妻还想热烈的情妇。而可恶的是时下很多男人狗屁都不是，或者曾经是过什么但现在基本上也快成狗屁了，却也自我感觉极其良好地吃着碗里的看着锅里的，一如张爱玲早早就道破了的：娶了红玫瑰，久而久之，就嫌那红的变了墙上的一抹蚊子血，白的还是床前明月光；娶了白玫瑰，那白的时间一久便是衣服上沾的一粒饭，红的却是心口上一颗朱砂痣。女人便不知如何是好，通常女人无论红的白的，一旦爱上了便会不由自主地把他当做自己的全部，自然也希望自己是他的全部，可惜这件事情总是让女人伤心失落。于是有的女人索性也不把他当回事，谁跟谁呀，趁着年轻潇洒走一回。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 常听说女人到底怎么样得由男人来看，男人怎么样得让女人来看。不过我要说句男人不高兴的话，如今看得懂男人的女人比看得懂女人的男人要多，这可能在于女人天生的感性、细腻、敏锐，更在于女人依恋男人的心情；而男人则偏于夸夸其谈、自以为是、大而无当。如若他对于女人能够不仅在得手之前用足心思，更在得手之后多用点心情，那么他将鱼与熊掌兼得，红的白的两全。免得家里放着个白的，再到外面招惹红的，到头来弄不好人仰马翻，赔了夫人又折兵；特别是四十五岁以上的男人，更得掂掂自己的斤两，看看自己是不是折腾得起的潜力股，别觉得联合国已经把&ldquo;青年&rdquo;的年龄降到45岁以下，自己刚刚正当年，本想玩玩找找感觉抓紧时间过把瘾，结果弄得湿手沾面粉，活活把一匹金色战马拖成一头拉磨的老驴。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果一个男人能拥有一个红白兼而有之的女人，那真正是情投意合，并且双方的IQ、EQ接轨。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 远赴重洋的他带了一打子恋人千姿百态风情万种的倩影。在分离多日的一个越洋电话里，照片上的她问他最最喜欢哪一张。其实不用问她已心知肚明，就是被他镶在原木镜框里置于床边柜台灯旁的那张呀！他在异国他乡独处的夜晚，凑着台灯暧昧的光线同镜框里的她合了个影。镜框里的她清高、优雅、含蓄、漂亮而不张扬，其眼神与坐姿散发出些许纤弱的冷漠。她收到这张特殊的合影便心领神会了他对女人的要求，而万里之外的线那端却急忙补充了一句：晚上可别是这样哦！电话里交融着两人会心的笑。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 他当然是知道她晚上不是照片上那样的，这并不在于他已经领略了她晚上的风景，而在于他敏锐的洞察和准确的判断，更在于他的一份自信。尚在他与她彼此很有距离时，他就已从女人脸上幽闭的白玫瑰看出她内心里正渴望绽放的红玫瑰。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果把女人矜持的、精神的、理性的一面比做白玫瑰，而性感的、物质的、感性的一面比做红玫瑰，那么女人其实本是两朵玫瑰花，只是聪明的、有学养的女人知道适时开放。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果一个女人能面对同一个男人绽放两种颜色的花朵，则是这对男女彼此的福分。但可惜在这个易拉罐年代里，许多男人已没了耐心，尚未等到女人开出另一朵玫瑰，便已掉头而去或环顾左右了，于是女人在失去男人目光的滋润与欣赏时，另一朵玫瑰未开即衰了。男人如果既无洞察力、判断力，又无耐心，那女人可就冤而惨矣！</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 平日常听得男人说理想妻子应是&ldquo;上得厅堂，下得厨房&hellip;&hellip;&rdquo;所谓&ldquo;上得厅堂&rdquo;自然是模样要中看，说话要中听，举止要得当，令人赏心悦目，如斯女子当然该具备现代风范与气质；而&ldquo;下得厨房&rdquo;当然是具备传统美德，温柔贤淑，相夫教子，服侍公婆&hellip;&hellip;男人叹息现如今生活中这样两者兼而有之的女人是寥若晨星了。但事实上并非这样的女人稀有，问题是具有发现这种女人的眼睛、具有颐养、包容这样女人的心境太难寻了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我的一位博士后女友学识渊博，文静理智，通常男人在娶老婆层面上便对她敬而远之。殊不知她是个内心极其柔软、生活极富感性的女人，一旦爱起来也如火如荼。她会突然给我打一个长途，或在我拷机上留言：快打开电视，现在有档&ldquo;玫瑰之约&rdquo;。她还会一边听着《蓝色的多瑙河》，一边跪在地上揩地板。可惜男人往往只看到她的外在，便确定她只是一朵白玫瑰，当然仅仅是朵白玫瑰的女人就少了让男人心动的激情。男人往往因为自己的浅薄和内心深处的自卑而与优秀的女人擦肩而过。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我的另一位女友从事的工作是在风光招摇处，而她本人的形象也令人过目难忘，给人的感觉热情奔放、活跃亮丽，人称之&ldquo;open&rdquo;，自然围在她身边的男人排成队，可她却直奔四十尚未成婚。有次她痛苦地跟我说，男人都想让她做情人，却并非想真正娶她做老婆。因为男人只看到她是一朵红玫瑰。我曾就女友的情况向一位男士请教，男士坦言，中国男人骨子里的传统会驱使他找个素的做老婆，找个荤的做情人。但现代意识与时尚生活的都市男人又不满意家里有朵令人放心、静心的白玫瑰，于是有贼心也有贼胆的男人便在外面寻找活力热情的红玫瑰，有贼心而无贼胆的男人便只好感慨&ldquo;外面的世界很精彩，外面的世界也很无奈&rdquo;。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 事实上，大多女人都是双重性的，她既是白玫瑰也是红玫瑰，只是她通常偏向于绽放某一种颜色，而另一色则需在特别的人面前在特别的目光里才可以绽放。若是男人没有鉴赏力，没有给予女人适宜的温度、湿度，女人的另一朵玫瑰开了也白开，甚至根本没法儿开出来，而男人却浑然不觉，还要丢了近水楼台，费劲扒力地去外面寻觅另一朵玫瑰花，就像是家中的电脑或录像机，本来有许多功能可以一机兼用，我们却常常不会用，只是单一地使用某一项功能，需要时又得去外面求助或再花钱买台别的什么机。我还是要不厌烦地说我自己的老话：女人是一架钢琴，就看男人会弹不会弹。有本事的男人既能享受肖邦，也能享受理查德&middot;克莱德曼；同样一把小提琴，可以是帕格尼尼，也可以是陈美。如果一个男人善于在同一个女人身上发现和颐养两朵玫瑰花，那不仅幸福了女人也幸福了自己，当然女人也要不乏聪慧，并且对同一个男人有足够的爱，如那位被带到大洋彼岸镶在原木镜框里的女人，明白男人在白天喜欢她&ldquo;这个样&rdquo;，可晚上她却不该是这样。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F73466197.html&title=%E5%A5%B3%E4%BA%BA%E4%B8%80%E7%94%9F%E8%83%BD%E5%90%A6%E8%BA%AB%E5%85%BC%E4%B8%A4%E6%9C%B5%E7%8E%AB%E7%91%B0%E8%8A%B1">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/73466197.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Sat, 21 Aug 2010 10:28:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>宠爱，是女人的羊胎素</title>
   <description><![CDATA[<p>在西安的三天，和老师的小女儿住在一起，老师特意提供两本书让我翻，但我只看了一本&mdash;&mdash;宇秀《一个上海女人的下午茶》，作者是一个蛮典型的上海女人，精明、爱物质、追求高品味，看前三点好象觉得她势利了，但她又十分坚持女性的独立和尊严，不卑不亢。有几篇谈及感情的十分好，贴在这里。</p>
<p>------------------------------------------------------------------</p>
<p>文：宇秀</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 坐一辆空调大巴，常常可以领略双排座上某一对男女的风情浪漫，那些看上去算得体面的都市男女在这极其短暂的旅程中也会不失时机表情达意，旁人多是从他们的体态语言中感受到的。那年轻一点的往往是男的臂腕很有感觉地环住女的头颈或肩膀，或是将手缠绵地钻进女的长发里；成熟一点的男女则不在于显山露水的外部动作，他们更多的用目光传递着彼此的爱意，或男的轻轻拉过女人的手来。而这样的一些情形往往会令站在一旁毫不相干的另一个女人心生羡慕，因为她感觉到那偎在男人身边的女人所得到的宠爱。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 其实只能陪女友或妻子乘乘空调巴士的男人显然不可能富贵到哪里，而那个并未享有香车宝马的女人之所以引起另一个旁观女人羡慕的也显然不是物质上的丰裕和地位上的显赫，其实只是一份受宠的感觉。女人常常渴求的东西似乎并不是那么实际，她对于男人的要求有很多务虚的内容。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 那天又是坐在空调大巴上，一对坐在我后排的男女有一段关于羊胎素的对话：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 男人是在读一份报纸上的广告，内容是说港台明星养颜驻容的秘方是每年到瑞士去打一针羊胎素，而如今有某药业公司为广大平民百姓着想，已将明星注射的羊胎素制成口服精华素在各大超市有售。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女的立刻说，那一定贵得吓死人！</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 男的说，别急，侬看报上说了人家已大大降低成本，每盒7支，售价是68元，可吃一个礼拜。算下来一个月也就两百多块钱。阿拉买几盒，侬试试看。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女的说，一道吃。侬也需要保养了。其实我有化妆品用，就不要再花这个钞票了，侬一个人吃好了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 男的马上说，我老点不搭界，主要是侬。吃进去总归好的，侬没有听人家电视里讲&ldquo;以内养外&rdquo;嘛。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我不禁回头，那一对男女已是有皱纹的年纪，但那一刻女的脸上流露的满足仿佛已经吃下了羊胎素。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 其实生活中有几个男人能供自己女人去瑞土注射什么羊胎素？有几个女人能锦衣玉食、豪宅名车、想什么就有什么？世上有几个船王欧那西斯？当然世上也没有几个女人是杰奎琳。尽管几乎每个女人都有过水晶鞋的梦想，但妙龄一过，她们回到现实中都深谙白马王子毕竟是童话故事里的虚构，王子的风范，只是对女童的情感启蒙。于是大多数女人便心安理得地接受了平平淡淡波澜不惊的生活，只是在日复一日的居家日子里，她们希望身边的男人能够视她为&ldquo;宝&rdquo;，他虽然并不是皇帝或皇子，但她希望自己是他眼里的&ldquo;王妃&rdquo;，只要他对她说一句：&ldquo;你是我的最爱，你是我的惟一&rdquo;，那女人便如痴如醉死心塌地；只要那男人在无人处轻轻唤她一声&ldquo;宝贝&rdquo;称她一个&ldquo;乖&rdquo;，只要出门前吻她一下，回来后抱她一抱，那女人便觉自己的世界已是满满的了，甚至甘愿当了自己经年积攒的金银细软，赔上身家性命去随了他天涯海角。男人不是也动情高歌过&ldquo;一无所有你就跟我走&rdquo;吗？可见男人也知道世间就是有什么也不图就跟了他走的女人呀。不过虽说不图什么，但女人终究跟了你总要有所图。常听得女人这样说，金钱与感情，两头总得图一头，感情太不牢靠，那就攥住钞票吧。请别怪女人如此这般俗不可耐重利薄情，如果一个男人没钱没势没地位，没能力让心爱的女人过上好日子，而你还端着一副大男人的臭架子，摆一副硬汉的面孔，不肯对身边的女人说句体贴安慰的话，不愿温温柔柔地哄她一把，那女人还有什么心劲跟着你？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我有不少女友私下说&ldquo;其实我也就是想让他哄哄我&rdquo;，或者&ldquo;我就想他能当着别人的面对我亲热一点&rdquo;。想想女人有时的要求真的不多，真的很孩子气，她们的面子并非都得男人给她们挣个金山银山，给她们荣华富贵，让她们耀武扬威，不不。其实女人很多时候的&ldquo;作&rdquo;，乍看上去有点刁蛮有点不讲理有点拎不清，但实际上是女人另一种形式的发嗲，根本不是想有多大的企图，也更不是什么欲壑难填，只是女人在向男人发出求宠的信号，她也未必要你有多少付出有太多破费，其实爱着你的女人早在心里替你算着呢，才不会让你为难，你只要有那份买羊胎素的心，她也就满足了，反过来买了补气壮阳的给你哩。女人的心思就是有那么点虚荣，在所有她的虚荣中，最要紧的就是要让人知道有个男人爱她爱得要命。一旦那男人忽略了她冷落了她，她就要耍点小计谋、闹点小事端，为的是让他重视自己，给自己挣点小面子，让人知道她是有人疼有人宠的。如果哪个男人能够让女人感觉到，假如你够得着，就是天上的星星也愿为她摘下来，那么女人便跟着你无论沉浮荣辱富贵贫穷，都在所不辞死而无憾了。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一个嫁了百万富翁的女人也可能满面的愁云密布，而一个坐在男人自行车后座上的女人也可能春风扑面，只要那男人能够给她感觉铺天盖地的宠爱。受宠的女人看上去一定光鲜可人，而形容枯槁、一副劳碌相的女人肯定是没有宠爱的滋养。男人总是希望自己身边的女人年轻靓丽，而大多数女人出嫁时往往是她生命中最光鲜明亮的时候，可是很多男人却不知如何守护着她的光鲜明亮，径自不管不顾随她凋零，却转而旁逸斜出，再去寻另一个明亮光鲜。其实男人想拥有女人长久的年轻，最好的办法就是施宠，让她到老都觉得自己是你的&ldquo;宝贝&rdquo;是你的&ldquo;乖&rdquo;，即使她容颜已衰，可心地依然年轻，而女人年轻的心地才会令她给予你万种风情的享受。</p>
<p>&nbsp;&nbsp; 我的母亲已是七十天命，但尚有少女似的任性，与我争执起来如同姐妹，我常埋怨她没有通常老人的淡然、&ldquo;看得穿&rdquo;，私下向父亲告状；父亲则说，这辈子没能力让母亲大福大贵，但一向在精神上宠着母亲，至少让她心理上比较慰藉。当母亲再发脾气时，我倒另有一份愉悦：母亲倒是不老，七十岁年纪尚有一份少女心态。也正因此我在恋爱过程中的曲折情节也能同母亲交流与分享，如同和女友说悄悄话。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 女人属猫，天生需要男人宠她，这和年龄没关系，这是性别属性所决定的，和男权女权什么的社会附加也没关系。男人施宠，女人受宠，如同猫要吃腥，狗要吃肉，纯属不同动物的不同天性。希望终生爱情相伴、婚姻美满的男人，就该把对女人的宠爱进行到底，女人的温柔、妩媚、性感这些令男人神怡心颤的魅力，只有在男人的千娇万宠之中才能得以尽现，这同时不也是男人的享受吗？聪明的女人是会很有分寸地享用男人给予的宠爱，并小心储蓄慷慨回报，因为女人有母爱的天性。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有男人说，女人宠不得，越宠她越不买你的账。宠爱是有学问有智慧的，如果宠不得法或宠错了对象，那是男人自己的问题。曾和一位著名音乐人聊天，他承认男人应该宠女人，但自己不敢对女人太好，因为自己曾经&ldquo;把猫养成了老虎了&rdquo;；我说那你眼力有误，肯定压根找的就不是猫。他想了想，说也是。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 又有男人说，宠爱不如征服。事实上宠爱与征服在女人眼里根本不矛盾，只有具备了征服力的男人给予女人的宠爱才会让她觉得值钱、受用，女人痴迷的是顶天立地的男子汉所施与的宠爱，就如同一个铮铮铁骨偶尔垂泪，便有回肠荡气、震撼人心的力量，哪个女人能抵御这不轻弹的男儿泪？相反，面对女人或战战兢兢手足无措，或殷勤奉迎一味讨好，那在女人眼里不是&ldquo;乳臭未干&rdquo;，就是&ldquo;娘娘腔&rdquo;。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 要知道，宠爱总是长对幼、上对下、强对弱的施与，那么男人，请先别怪女人宠不得，先想想自己有没有施宠的资格。如果你真的顶天立地，还怕把女人宠到你的头顶上吗？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以上文字见诸一家知名的女性刊物后，编辑来电话说成为该刊当期读者调查&ldquo;最受欢迎&rdquo;的文章。其实我清楚并非文章怎么样，主要是关于&ldquo;宠爱&rdquo;这个话题正是女人感兴趣的。一个在大公司担任副总经理的女人告诉我，她的男人什么都依她，在别人都很羡慕的外表下她却有着难言的委屈，因为她在自己的婚姻里得不到被宠爱的感觉。她的男人认为太太的职位、收入都在自己之上，平日里在公司呼风唤雨，一班手下跟从左右唯唯诺诺，哪里还需要自己去宠她？女副总叹了口气道，他实在是不懂女人。她把头转向窗外，视力所及正是马路对过的妇女用品商店，转角处卖化妆品的近来刚刚改为女性内衣专卖。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我不由问，你先生给你买过内衣吗？</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 她说，他从来不进那种店的。就是让他去买，他也弄不清该买多大尺码。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我想，一个宠爱女人的男人该知道他所爱的女人的内衣尺寸，他会为她买一个合适的胸罩，就如心疼男人的女人知道老公穿多大的鞋，给他买的正合脚。</p>
<p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F73465944.html&title=%E5%AE%A0%E7%88%B1%EF%BC%8C%E6%98%AF%E5%A5%B3%E4%BA%BA%E7%9A%84%E7%BE%8A%E8%83%8E%E7%B4%A0">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/73465944.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Sat, 21 Aug 2010 10:23:00 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>《小王子》阅读测试题</title>
   <description><![CDATA[<p>你对《小王子》了解多少呢？一起来测试看看吧！（以下内容译自法文&mdash;&mdash;Gallimard出版的《小王子》，非原创）</p>
<p>一、开始的十道题<br />这是一份专为前九章设计的问卷。别翻书，只能靠记忆回答哦！选出你认为正确的选项。<br />1、六岁时，作者想成为<br />A 飞行员&nbsp; B 作家&nbsp; C 画家<br />2、作者失事（出故障）于<br />A 撒哈拉沙漠 B 戈壁沙漠 C 科罗拉多沙漠<br />3、小王子说好的那幅画画的是<br />A 长角的绵羊 B 箱子里的绵羊 C 超级绵羊<br />4、根据作者的说法，谁发现了（小王子所在的）星球？<br />A 土耳其天文学家 B 匈牙利天文学家 C 埃及天文学家<br />5、大人们喜欢<br />A 解释&nbsp; B 数字&nbsp; C演讲<br />6、小王子从哪里来？<br />A 开满鲜花的星球 B 广袤荒凉的星球 C 只比一幢房子大一点的星球<br />7、有天小王子看日落看了<br />A 三次&nbsp; B 二十三次&nbsp; C 四十三次<br />8、小王子喜欢<br />A 一朵花&nbsp; B一只绵羊 C 一颗星星<br />9、花儿用什么折磨小王子<br />A 她的冒失 B 她的虚荣心 C 她的苛求<br />10、小王子离开时，花儿对他说：<br />A 如果你走了，我会死的。 B 请你不要离开我！ C 请你原谅我。要努力幸福啊。</p>
<p>答案： 1:C-2:A-3:B-4:A-5:B-6:C-7:C-8:A-9:B-10:C （一题二分）</p>
<p>如果你得到15-20分：真棒！你读得很专心，记忆很准确。<br />如果你得到10-14分：不错，你掌握了大意；但细节有些拎不清。用心点，不然你可能会像作者一样出故障&hellip;&hellip;<br />如果你得分小于5分：或者你不喜欢小王子的故事，或者你根本心不在焉&hellip;&hellip;再读一次会好一点！</p>
<p>二、继续前进的十道题 <br />考察范围：十到十五章。别翻书，只能凭记忆回答。作完之后对照答案，看你是不是个好读者。<br />1、国王任命小王子为<br />A 司法部长&nbsp; B 将军&nbsp; C 大使<br />2、谁是国王的唯一臣民？<br />A 一只老猫&nbsp; B 一只老鼠&nbsp; C 一条老狗<br />3、爱虚荣的人戴着帽子<br />A 为了遮阳&nbsp; B 为了在人们喝彩时致意&nbsp; C 因为他觉得很合适<br />4、酒鬼喝酒是为了忘记<br />A 他的烦恼&nbsp; B 他的悲伤&nbsp; C 他的羞愧<br />5、商人在数<br />A 星星&nbsp; B 钞票&nbsp; C 蜜蜂<br />6、商人反复说着：<br />A 我时间很紧 B 我很严肃&nbsp; C 我很忙&nbsp; （A项的press&eacute;和C项的occup&eacute;都是忙碌的意思，为了区别&hellip;&hellip;）<br />7、点灯人生活中喜欢<br />A 熄灭路灯&nbsp; B 看星星&nbsp; C 睡觉<br />8、对于地理学家，一个好的探险者应该<br />A 有所发现&nbsp; B 品行好&nbsp; C 做笔记<br />9、小王子的星球上有多少座火山？<br />A 两座活火山，一座死火山&nbsp; B 一座活火山，两座死火山 C 两座活火山，两座死火山<br />10、地理学家建议小王子去看哪个星球？<br />A 地球&nbsp; B 火星&nbsp; C 金星</p>
<p>答案：1:AC-2:B-3:B-4:C-5:A-6:B-7:C-8:B-9:A-10:A （一题二分）</p>
<p>如果你得到15-20分：恭喜！小王子经历的磨难对你来说不再有秘密了。<br />如果你得到10-14分：你带着兴味跟随小王子到各地旅行，但有些细节没能抓住。重新阅读那些你之前忽视的段落吧。<br />如果你得到5-9分：你看这本书是为了尽义务吧。可能别的书会激发你的阅读兴趣？要选择你喜欢的类型啊！<br />如果你的得分少于5分：看来你对星际旅行不感兴趣。再读一次，你可能会喜欢这本书的其他情节。</p>
<p>三、结束的十道题（十六章-二十七章）<br />认真读过第三部分了吗？做了下面这些题你就知道了。当然，不许翻书哦！<br />1、小王子在穿越沙漠时<br />A 没遇到任何人&nbsp; B 只遇见一朵花&nbsp; C 只遇见一支沙漠商队<br />2、在听到回声时，小王子心想<br />A 他终于找到一个朋友了&nbsp; B 他很孤单&nbsp; C 地球人缺乏想象力<br />3、小王子觉得沙漠因何而美丽？<br />A 太阳照射下沙子闪光&nbsp; B 它在某处藏着一眼井&nbsp; C 没有什么能破坏它的广袤<br />4、蛇之所以强大是因为<br />A 他的毒液&nbsp; B 他的敏捷&nbsp; C 他的智力<br />5、小王子在玫瑰园里哭了，因为<br />A 他觉得被抛弃了&nbsp; B 他想念他的花儿了&nbsp; C 他只拥有一朵普通的玫瑰花<br />6、在什么时候飞行员和小王子找到了水<br />A 夜晚，在一天的行走之后&nbsp; B 下午，烈日炎炎之际&nbsp; C 清早，在一晚的行走之后<br />7、狐狸向小王子提出了什么样的请求？<br />A 驯养他&nbsp; B 跟他玩&nbsp; C 走开，让他安静些<br />8、小王子遇到一个商人，他卖的药丸可以<br />A 充饥&nbsp; B 止渴&nbsp; C 止痛<br />9、小王子在地球上呆了多久？<br />A 一年&nbsp; B 一个月 C 不知道<br />10、在为小王子画的最后一幅画里，飞行员忘了画<br />A 给玫瑰花的玻璃罩&nbsp; B 给绵羊的嘴套子&nbsp; C 嘴套子上的皮带</p>
<p>答案：1:B-2:C-3:B-4:A-5:C-6:C-7:A-8:B-9:A-10:C （一题二分）</p>
<p>如果你得到15-20分：真棒！你是一个成功的读者。沙漠探险之后，你已经成熟，可以去穿越海洋了！<br />如果你得到10-14分：你成功地穿越了沙漠，但方向感有些糟糕。祝你接下来的旅行好运。<br />如果你得到5-9分：沙漠的高温减弱了你的注意力和记忆力。休息一下再重新阅读你忽视了的段落吧。<br />如果你的得分少于5分：小王子在你眼中一直是个谜。你更喜欢充满呐喊和战争的探险小说。试着再读一次吧，你可能会对这本书的诗意感受更深刻。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F71156747.html&title=%E3%80%8A%E5%B0%8F%E7%8E%8B%E5%AD%90%E3%80%8B%E9%98%85%E8%AF%BB%E6%B5%8B%E8%AF%95%E9%A2%98">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/71156747.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Sat, 31 Jul 2010 12:31:03 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>一年来</title>
   <description><![CDATA[<p>这学期不断反省，发现日子过得越来越倒退，发现自己一点都不淡定。年龄在长，却没有变得更宽容，反而更加容易焦躁，看见不喜欢的事情就反感到不行，脸面上都快掩盖不住了。从没有像现在这样，迫切地想离开一个地方&hellip;&hellip;</p>
<p>亲人和朋友一定会对这样的我很失望吧。读书生涯还有两年，没再为无谓的事烦恼了，争取多读点书，赢回学费，多提高专业能力，为以后工作作个好铺垫吧。</p>
<p>黍黍说得对：要做个对社会有用的人。</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fliluoyingying.blogbus.com%2Flogs%2F67399486.html&title=%E4%B8%80%E5%B9%B4%E6%9D%A5">Del.icio.us</a></span></div><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://liluoyingying.blogbus.com/logs/67399486.html</link>
   <author>梨落盈盈</author>
   <pubDate>Mon, 28 Jun 2010 15:57:54 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>

