• 2010-12-30

    Charles Aznavour : Emmenez-moi 带我走 - [洋洋盈耳]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://liluoyingying.blogbus.com/logs/94760622.html

    这一首也是从电影C.R.A.Z.Y里听到的,Zac的父亲在圣诞聚会上总是唱起它。全曲充满对热带风情的向往,富有激情。法国人的文字里,好象谈论得总是大海、阳光、流浪啊。这首歌让我想起Baudelaire的Parfum étranger,但那一首诗明显是悠长舒缓的。歌词长,但唱得很快,什么时候我能唱好呢?

    歌词是自己翻译的,谬误甚多,望不吝赐教。

    Musique/Paroles/Chanteur: Charles Aznavour  试听下载

    Vers les docks où le poids et l'ennui 在这里沉重的生活
    Me courbent le dos
    压弯了我的腰
    Ils arrivent le ventre alourdi
    向码头开来了
    De fruits les bateaux
    装满货物的船只

    Ils viennent du bout du monde
    它们来自世界的尽头
    Apportant avec eux
    带来
    Des idées vagabondes
    一些流浪的念头
    Aux reflets de ciels bleus
    映出蔚蓝的天空
    De mirages
    和美妙幻境

    Trainant un parfum poivré
    它们散发一股辛辣的气味
    De pays inconnus
    这气味来自陌生的国度
    Et d'éternels étés
    在那里夏日绵长
    Où l'on vit presque nus
    人们几乎是赤裸地生活
    Sur les plages
    在沙滩上

    Moi qui n'ai connu toute ma vie
    我的一生只认得
    Que le ciel du nord
    北国的天空
    J'aimerais débarbouiller ce gris
    我情愿拭去这片灰蒙蒙
    En virant de bord
    扬帆远游

    Emmenez-moi au bout de la terre
    带我去地球的尽头吧
    Emmenez-moi au pays des merveilles
    带我去奇妙的国度吧
    Il me semble que la misère
    就好象痛苦
    Serait moins pénible au soleil
    在阳光下更容易忍受

    Dans les bars à la tombée du jour
    日落时在酒吧里
    Avec les marins
    和水手一道
    Quand on parle de filles et d'amour
    谈论女孩和爱情
    Un verre à la main
    喝着酒

    Je perds la notion des choses 
    冥冥之中
    Et soudain ma pensée
    忽然间思想
    M'enlève et me dépose
    带我进入
    Un merveilleux été
    一个绮丽的夏天
    Sur la grève
    在沙滩上

    Où je vois tendant les bras
    我看见人们张开双臂
    L'amour qui comme un fou
    爱情发了疯一样
    Court au devant de moi
    跑在我的前头
    Et je me pends au cou
    我乐得飘飘然
    De mon rêve
    只因梦想圆满

    Quand les bars ferment, que les marins
    酒吧打烊后,水手
    Rejoignent leur bord
    回到了船上
    Moi je rêve encore jusqu'au matin
    而我一直到早上
    Debout sur le port
    都站在港口做梦

    Emmenez-moi au bout de la terre
    带我到地球的尽头吧
    Emmenez-moi au pays des merveilles
    带我到奇妙的国度吧
    Il me semble que la misère
    就好象苦难
    Serait moins pénible au soleil
    在阳光下要容易忍受

    Un beau jour sur un rafiot craquant
    等一个晴天
    De la coque au pont
    我会驾着帆船
    Pour partir je travaillerais dans (
    为了出发
    La soute à charbon
    我会去煤矿干活 ) 这句算是插入语吧

    Prenant la route qui mène
    带着儿时的梦想
    A mes rêves d'enfant
    扬帆起航
    Sur des iles lointaines
    去向遥远的岛屿
    Où rien n'est important
    在那里一切都不重要
    Que de vivre
    除了享受生活

    Où les filles alanguies
    在那里疲倦的女孩
    Vous ravissent le cœur
    让你心花怒放
    En tressant m'a t'on dit
    人们这么对我说着
    De ces colliers de fleurs
    一边编织着花环
    Qui enivrent
    花香让人沉醉

    Je fuirais laissant là mon passé
    在那里我会抛开过往
    Sans aucun remords
    没有一丝后悔
    Sans bagage et le cœur libéré
    放下包袱,心神自由
    En chantant très fort
    放声歌唱

    Emmenez-moi au bout de la terre
    带我到地球的尽头吧
    Emmenez-moi au pays des merveilles
    带我到奇妙的国度吧
    Il me semble que la misère
    就好象不幸
    Serait moins pénible au soleil...
    在阳光下更容易忍受

    --------------------------------------------- --------------

    Charles Aznavour 还唱了这首歌的英文版,歌词比法语要浅显些:

    Take Me Along

    专辑试听地址 (第14首)

    On the docks where the boredom of life

    Is all that I own

    I see boats coming in with the fruits

    Of places unknown



    I watch as they come from the world in the sun

    And I see in my mind

    That there is farewell to this cold golden hell

    They can leave far behind



    Let me go where they go

    Let me fly the winds that they fly

    For to stay in this place

    Will destroy a man's certain life



    Take me along, a long way from here

    Take me along to a far away shore

    When you're poor it's easy to bare

    With sunshine and soft summer air



    At the end of the day

    In a bar, with sailors I stand

    And I talk about girls, about love

    A glass in my hand



    Then in my dreams, I can travel at seas

    On a float, southern-bound

    There I can hold all the magic in gold

    Of the love I have found



    When the bars on the quayside are closed

    Alone I remain

    I continue to dream

    And each night the dream is the same



    Take me along, a long way from here

    Take me along to a far away shore

    When you're poor it's easy to bare

    With sunshine and soft summer air



    Very soon I will take any troubled chance

    That I can

    Though I dream like a child

    For my dreams I'll work like a man



    I'll work and reprive for my to ticket-to-ride

    Where the sun shines for me

    Surviving any storms, and be wild to be warm

    That's the way I must be



    I'll be leaving behind no regrets

    And hold my past

    And I'll go to the sea

    As I'll sail to freedom at last



    Take me along, a long way from here

    Take me along to a far away shore

    When you're poor it's easy to bare

    With sunshine and soft summer air



    Take me along, a long way from here

    Take me along to a far away shore

    When you are poor it's easy to bare

    With sunshine and soft summer air.

    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • Je suis chaque fois émerveillée de trouver quelque chose d'intéressant sur ta blog. Et encore cette fois-ci, cette chanson, que j'ai pu révisée par tes soins précieux.